연구소 Rooted Institute
Rooted Institute 연구소
기록을 기반으로 서사를 설계하고,
서사를 통해 사회적 실천과 전략을 제안합니다.
We design narratives from records,
and propose social action and strategy through narrative.
불휘 기픈 남간 바라매 아니 뮐쌔,
곶 됴코 여름 하나니.
새미 기픈 므른 가마래 아니 그츨쌔,
내히 이러 바라래 가나니.
A tree with deep roots
does not sway in the wind;
its flowers are fair, its fruit abundant.
Waters from a deep spring
do not cease in drought;
they form a stream, flowing to the sea.
용비어천가 2장, 1447 Yongbieocheonga, Canto II, 1447
Lineage
'뿌리깊은나무'라는 이름은 한국 문화사에서 반복적으로 호출되어 온 근원성의 언어입니다. 백성을 사랑하는 세종의 통치자로서의 집단적 부성에서 시작되어, 김수영의 거대한 뿌리를 거쳐, 한창기의 기록 정신으로 이어졌습니다. The name "Deeply Rooted Tree" is a language of origin that has been repeatedly invoked throughout Korean cultural history. It began with King Sejong's collective fatherhood as a ruler who loved his people, passed through Kim Su-yeong's "Giant Root," and carried forward through Han Chang-gi's philosophy of documentation.
Post-AI 시대, 합성되지 않은 인간의 목소리가 가장 희소한 자산이 되는 지금, 우리는 그 계보를 잇습니다. In the Post-AI era, where unsynthesized human voices become the scarcest asset, we carry this lineage forward.
Structure
뿌리깊은나무 연구소는 하나의 기능 조직이 아닙니다. 기록이 사회로 흘러가는 방식을 설계하는 기관입니다. 세 기능은 분리되어 보이지만 실제로는 순환합니다. Rooted Institute is not a single-function organization. It is an institution that designs how records flow into society. The three functions appear separate but in practice they circulate.
기록 없는 전략은 선전으로 붕괴하고,
네트워크 없는 아카이브는 박제로 굳으며,
전략 없는 기록은 침묵 속에 방치됩니다.
Strategy without records collapses into propaganda.
Archives without networks harden into specimens.
Records without strategy are abandoned in silence.
Agenda
특정 분야의 전문 연구기관이 아닙니다. 기록에서 서사로, 서사에서 전략으로, 전략에서 실천으로 이어지는 흐름 전체를 다룹니다. We are not a specialized research institution. We address the entire flow from records to narratives, from narratives to strategy, from strategy to action.
Values
설득하는 기관이 아닙니다.
이미 축적된 시간과 태도를 통해
신뢰를 발생시키는 기관입니다.
Not an institution that persuades.
An institution that generates trust
through accumulated time and posture.